The
Serbs celebrate
Christmas for three consecutive days, beginning with Christmas Day. The
Serbian Orthodox Church uses the traditional
Julian Calendar, as per which Christmas Day (December 25) falls currently on January 7 of the
Gregorian Calendar. This day is called by Serbs the first day of Christmas, and the following two are accordingly called the second, and the third day of Christmas. During this festive time, one is to greet another person with "Christ is Born," which should be responded to with "Truly He is Born."
[note 1] The Serbian name for Christmas is
Božić (
Cyrillic: Божић,
[ˈbɔʒitɕ]), which is the
diminutive form of the word
bog, meaning 'god'.
This holiday surpasses all the other celebrated by Serbs, with respect to the diversity of applied
folk customs and
rituals. These may vary from region to region, some of them having modern versions adapted to the contemporary way of living. The ideal environment to carry them out fully is the traditional multi-generation country household. In the morning of
Christmas Eve an
oak tree is felled, and a log cut from it is in the evening ceremoniously put on the domestic fire. A bundle of straw is taken into the house and spread over the floor. The dinner on this day is festive, copious and diverse in foods, although it is prepared in accordance with the rules of fasting. Groups of young people go from house to house of their village or neighborhood, congratulating the holiday, singing, and making performances; this continues through the next three days.
On Christmas Day, the celebration is announced at dawn by church bells and by shooting. A big importance is given to the first visit a family receives that day. People expect that it will summon prosperity and well-being for their household in the ensuing year; this visit is often pre-arranged. Christmas breakfast is the most celebratory meal a family has during a year. A special, festive loaf of bread is baked for this occasion. The main course is roast pork which they cook whole by rotating it impaled on a wooden spit close to an open fire. It is not a part of Serbian traditions to exchange gifts during Christmas. Gift giving is, nevertheless, connected with the holiday, being traditionally done on the three consecutive Sundays that immediately precede it. Children, women, and men, respectively, are the set gift-givers on these three days. Closely related to Christmas is New Year's Day by the Julian calendar (January 14 on the Gregorian calendar), whose traditional folk name is Little Christmas.
Christmas Eve
The Serbian name for Christmas Eve during the daylight is
Badnji dan, and after the sunset it is called
Badnje veče.
[note 2] On this day the family makes preparations for the oncoming celebration. Christmas Eve does not fall on the same day for the Serbs as for the
Western Christians, although they celebrate it on the same date—24 December. This is because the Serbian Orthodox Church uses the
Julian calendar rather than the
Gregorian used in the West. Since 1900, the Julian calendar is 13 days behind the Gregorian calendar, and this difference will remain until 2100. During this period, 24 December in the Julian calendar—Christmas Eve for the Serbs—corresponds to 6 January of the following year in the Gregorian calendar.
Badnjak
The badnjak is a log brought into the house and placed on the fire on the evening of Christmas Eve, much like a
yule log in
other European traditions. There are many regional variations surrounding the customs and practices connected with the badnjak.
[1] Early in the morning the head of each family, usually accompanied by several male relatives, selects and fells the tree from which the log will be cut for their household. The group announces its departure by firing guns or small celebratory
mortars called
prangija.
[2][3] The
Turkey oak is the most popular species of tree selected in most regions, but other oaks, or less frequently other kinds of tree, are also chosen.
[1] Generally, each household prepares one badnjak, although more are cut in some regions.
[3][4]When the head of household finds a suitable tree, he stands in front of it facing east. After throwing grain at the tree, he greets it with the words "Good morning and happy Christmas Eve to you", makes the
Sign of the Cross, says a prayer, and kisses the tree.
[4][5] He then cuts it slantwise on its eastern side, using an axe. Some men put gloves on before they start to cut the tree, and from then on never touch the badnjak with their bare hands. The tree should fall to the east, unhindered by surrounding trees.
[3] Its top is removed, leaving the badnjak of such a length that allows it to be carried on a man's shoulder, up to about 2.5 meters (8.2 ft) long.
[5] Once in the home, each badnjak is leaned vertically against the house beside the entrance door.
[3] In some areas, the badnjak is cut into three logs.
[4]In the evening, a man of the family brings their badnjak into the house. If there is more than one badnjak, the thickest of them is regarded as the main one, and is brought in first. Stepping across the threshold, right foot first, the man greets his gathered family with the words "Good evening and happy Christmas Eve to you." The woman of the house greets him back, saying "May God give you well-being, and may you have good luck", or "Good luck to you, and together with you for many years to come [may we be]", or similar, before throwing grain from a sieve at the man and the badnjak he carries.
[3]Upon entering the house the man approaches the fireplace, called
ognjište (
[ˈɔɡɲiːʃtɛ])—the hearth of an
ognjište is similar to a
campfire, in that it has no vertical surround. He lays the badnjak down on the fire and moves it a little forward, to summon prosperity for the household.
[3] Any other logs are brought in by other males and laid on the fire parallel or perpendicular to the first.
[5] The head of the household takes a jug of wine and pours some on the badnjak; in some regions, he may strew wheat grains over the logs.
[2][5] He then proposes a
toast: "Grant, O God, that there be health and joy in this home, that our grain and grapevines yield well, that children be born healthy to us, that our property increase in the field, pen, and barn!" or similar.
[3] The head drinks a draught of wine from the jug, after which it is passed to other members of household.
[6]The moment when the badnjak burns through may be marked with festivities, such as the log being kissed by the head of household,
[1] and wine being poured over it accompanied by toasts.
[6] A reward may be given to the family member who was the first to notice the event, and in the past the men would go outside and fire their guns in celebration. Once the log has burnt through, some families let the fire go out, while in others the men keep watch in shifts during the night to keep the badnjak burning.
[3]Another type of the badnjak that has developed among the Serbs has mostly replaced the traditional log, whose burning is usually unfeasible in modern homes. It is a cluster of oak twigs with their brown leaves still attached, with which the home is decorated on the Eve. This cluster is also called the badnjak, and it is usually kept in the home until next Christmas Eve. For the convenience of those living in towns and cities, such little badnjaks can be bought at marketplaces or distributed in churches. In a common arrangement, the cluster of oak twigs is bound together with twigs of
European Cornel and several stalks of straw.
[3]Since the early 1990s the Serbian Orthodox Church has, together with local communities, organized public celebrations on Christmas Eve. There are typically three elements to such celebrations: the preparation, the ritual, and the festivity. The preparation consists of cutting down the tree to be used as the badnjak, taking it to the church yard, and preparing drink and food for the assembled parishioners. The ritual includes
Vespers, placing the badnjak on the open fire built in the church yard, blessing or consecrating the badnjak, and an appropriate program with songs and recitals. In some parishes they build the fire on which to burn the badnjak not in the church yard but at some other suitable location in their town or village. The festivity consists of gathering around the fire and socializing. Each particular celebration has its own specific traits however, reflecting the traditions of the local community.
[7]The laying of a badnjak on the fire was considered the least a Serbian family could do to show their devotion to Serbian tradition. In
Petar II Petrović-Njegoš's poem
The Mountain Wreath, the plot of which takes place in 18th-century
Montenegro,
Voivode Batrić urges converts to
Islam to return to Christianity and Serbdom: "[...] Lay the Serbian Christmas-log [badnjak] on the fire, paint the
Easter eggs various colours, observe with care the
Lent and
Christmas fasts. As for the rest, do what your heart desires!"
[8]In old Christmas songs, the badnjak and Christmas are referred to as male personages, with an opposition made between the former, described as old, and the latter, described as young. The Serbian name for Christmas is
Božić, the diminutive form of the noun
bog, meaning 'god';
Božić can be thus translated as Young God.
[9][edit]Christmas straw
Immediately after the badnjak has been brought in, or immediately before in some places, an armful of straw is spread over the floor. The straw is usually brought in with the same greetings and throwing of grain as the badnjak. The person spreading it may imitate a hen clucking to call her chicks, "
Kvo,
kvo,
kvo", with the family's children imitating chicks, "
Piju,
piju,
piju", while they pick at the straw.
[3] In
Čečava, northern Bosnia, the children then lie down on the straw, before closing their eyes and picking a stalk with their lips: the child that picked the longest stalk will supposedly be the luckiest in the following year.
[10] In the
Bay of Kotor, the ceremony is accompanied by the words "
Kuda slama, tuda slava"—"Whither straw, thither celebration." A common custom is to scatter a handful of walnuts over the straw.
[6] It will be collected and taken out of the house on the morning of the second day after Christmas. Some of the straw may be set aside and used in
apotropaic practices in the coming year.
[3]Petar II Petrović-Njegoš describes the holiday atmosphere on Christmas Eve through the words of Abbot Stefan, a main character of The Mountain Wreath:
Dinner
Once the
badnjak and straw have been taken into the house, the Christmas Eve dinner may begin. The head of household makes the Sign of the Cross, lights a candle, and
censes the whole house. In some regions it is a custom that he then goes out into the yard, calls by name pest animals (e.g. wolves, foxes, and hawks) and his personal enemies, inviting them, "Come to dinner now and again in a year, God willing." This is intended to protect the household from them for a year.
[3]Until the beginning of the 20th century in the
Pirot District, south-eastern
Serbia, the head of household would go out to his woodpile,
[note 3] where he would invite
German (pronounced
[ˈɡerman]) – a male
mythological being associated with bringing rain and
hail. He would take with him a loaf of bread called good luck, prepared particularly for this ritual,
rakia, wine, and a
wax candle. At the woodpile, he would shout three times, "
German,
German, wherever you are, come to dinner right now, and in the summer do not let me see your eyes anywhere!" He would then light the candle, take a sip of rakia, taste some bread, drink wine, and go back into his house. Asked what happened with
German, he would answer, "He came, so we dined and drank amply of rakia and wine, and then we parted." This ritual was intended to prevent summer hailstorms.
[12]Before the table is served, it is strewn with a thin layer of straw and covered with a white cloth. The family members sit down at the table. Prior to tucking in, they all rise and a man or boy among them says a prayer, or they together sing the
Troparion of the Nativity in
Church Slavonic language:
[13]
|
- Your birth, O Christ our God,
- dawned the light of knowledge upon the earth.
- For by Your birth those who adored stars
- were taught by a star
- to worship You, the Sun of Justice,
- and to know You, Orient from on High.
- O Lord, glory to You.[14]
| |
Christmas Eve being a
fast day, the dinner is prepared in accordance with that, but it is copious and diverse in foods. Besides a round
unleavened loaf of bread called
badnjački kolač, and salt, which are necessary, this meal may comprise e.g. roast fish, cooked beans,
sauerkraut, noodles with ground walnuts, honey, and wine.
[15] It used to be served in some villages on a sack filled with straw, with the family seated around it on the floor.
[3] In the north
Dalmatian region of
Bukovica, a part of food that remained after the dinner used to be put on a potsherd, and taken to the rubbish heap.
[note 3] Wolf was there invited for dinner, "My dear wolf, do not slaughter my sheep, here you are
groats! Here you are yours, and leave mine alone!"
[16]Following dinner, young people visit their friends, a group of whom may gather at the house of one of them. The elderly narrate stories form the olden times. Christmas songs are sung, in which Christmas is treated as a male personage. An old Christmas song from the
Bay of Kotor has the following lyrics:
[5]
Božić zove svrh planine, one visoke:
„Veselite se, Srbi braćo, vrijeme vi je!
Nalagajte krupna drva, ne cijepajte!
Sijecite suvo meso, ne mjerite!
Prostirite šenič' slamu mjesto trpeze,
a po slami trpežnjake, svilom kićene!
A odaje i pendžere lovoričicom!
A ikone i stolove masliničicom!
Utočite rujna vina, rujna crvena,
i rakije lozovače prve bokare!
Vi, đevojke i nevjeste, kola igrajte,
a vi, staro i nejako, Boga molite!“ |
- Christmas calls from top of mountain, of that lofty one,
- “Be rejoicing, O Serbs, brothers, it's time for you to!
- Replenish the fire with large logs, do you not chop up!
- Cut off slices of the dried meat, do you not measure!
- Spread bundles of the wheaten straw instead of tables,
- and over the straw – tablecloths, embellished with silk!
- And the chambers and the windows – with the laurel twigs!
- And the icons and the tables – with the olive twigs!
- Fill glasses of the ruby wine, of the ruby red,
- and the first pitchers of lozovača rakia!
- You, girls and newly-wed women, do the kolo dance,
- and you, old and infirm people, make prayers to God!"
| |
In
Bosnia and
Herzegovina, some Christmas songs are sung during days close to Christmas Eve, others on that day, and still others on Christmas Day itself. The following song is one of those sung in the evening before Christmas Day:
[17]
Божић сједи у травици,
у црвеној кабаници.
Божић виче иза воде:
„Пренес'те ме преко воде;
не шаљ'те ми старе бабе,
старе бабе темрљаве,
превалиће ме;
не шаљ'те ми дјевојака,
дјевојке су ђаволасте,
бациће ме;
не шаљ'те ми невјестице,
невјестице везиљице,
убошће ме;
већ ми шаљ'те домаћина
да ме превезе,
домаћин ће славити ме
довијека свог.“ |
- Christmas is seated in the grass,
- clothèd in a red overcoat.
- He calls from across the water,
- "Carry me over the water;
- do not send me old grandmothers,
- old grandmothers are feeblish,
- they will let me fall;
- do not send me youthful damsels,
- youthful damsels are frolicsome,
- they will throw me;
- do not send little brides to me,
- little brides are embroiderers,
- they will prick me;
- but send me a head of household
- to take me across,
- household head will celebrate me
- as long as he lives."
| |
It is a custom in
Banat that, after Christmas Eve dinner, groups of children go from house to house of their neighborhood and sing to neighbors. This custom is called
korinđanje, and the children who participate in it are called
korinđaši. They knock on a neighbor's door or ring the doorbell; when the neighbor comes out they greet him, and ask if they are allowed to sing. If the answer is affirmative, they sing a children's ditty or the Troparion of the Nativity. As a reward, the neighbor gives them candies or even money; more traditional gifts include walnuts, prunes, apples, and cakes. Not only can Serbian children be
korinđaši, but also
Romanian and
Hungarian ones.
[18]Once the household members have gone to bed, an elderly woman of the family sticks a knife into the house door from the inside. Alternatively, she puts a
hawthorn stake by the door, hanging a wreath of
garlic on it. This is done as a protection against
curses,
witches, and
demons. For the same reason, children are rubbed with garlic on the palms, armpits, and soles before going to bed. In some regions, men keep watch in shifts by the
ognjište during the night, to keep the fire burning.
[3][6][edit]Christmas
Christmas Day is called by Serbs the first day of Christmas. The celebration is announced at dawn by church bells, and by shooting from guns and
prangijas. The head of household and some of the family go to church to attend the
Morning Liturgy. No one is to eat anything before tasting the
prosphora, which the head of household will bring from church for those who stay at home to do domestic tasks for this morning.
[6][19]The Serbs native to the
Slovenian region of
White Carniola try to see only healthy and prosperous people on this day.
[20] The Serbs of
Timiş County in
Romania have since the
interwar period adopted the custom of erecting in their homes a
Christmas tree, which they call
krisindla, after the
German Christkindl.
[18] On Christmas Day children sing little songs, at the beginning of which Christmas is said to knock or tread loudly. This may be understood as a
theophany: by the sound, Young God makes his arrival known to people.
[21][22] The following are the lyrics of two of such songs:
Божић штапом бата,
носи сува злата
од врата до врата.
На чија ће врата
дат' благослов, злата?
На наша ће врата
просут' шаку злата. [23] |
- Christmas knocks with a stick,[note 4]
- he carries solid gold
- from a door to a door.
- Upon whose door will he
- give his blessing and gold?
- Upon our door he will
- spill a handful of gold.
|
- Божић, Божић бата,
- носи киту злата
- да позлати врата,
- и од боја до боја,
- и сву кућу до крова![4]
|
- Christmas, Christmas treads loud,[note 4]
- carries a clump of gold
- to make golden the door,
- and also, from floor to floor,
- all the house to the rooftop!
| |
[edit]Strong water
A girl or woman goes early in the morning to a resource of water, as a
well,
spring, or
stream. Putting by the resource an ear of
maize and a bunch of
basil which she has brought from home, she collects water with a bucket, and takes it home to her family. This water collected on early Christmas morning is called strong water, believed to possess a special beneficial power. Each member of the family washes the face with it, and drinks it before breakfast; infants are bathed in it. On her way back home, the girl who carries strong water picks several cornel or
willow twigs, with which children are gently struck that morning. This is intended to strengthen their health.
[note 5][19][edit]Polažajnik
A
polažajnik, called also
polaženik,
polaznik, or
radovan, is the first person who visits a family during Christmas. This visit may be fortuitous or pre-arranged. People expect that it will summon prosperity and well-being for their household in the ensuing year. A family often picks in advance a man or boy, and arranges that he visit them on Christmas morning. If this proves to be lucky for the family, he is invited again next year to be the
polažajnik. If not, they send word to him not to come any more in that capacity.
[2][6][19]A
polažajnik steps into the house with his right foot first, greeting the gathered family, "Christ is Born, Happy Christmas." He carries grain in his glove, which he shakes out before the threshold, or throws at the family members. "Truly He is Born," they respond throwing grain at him.
[2] The
polažajnik then approaches the
ognjište, takes a poker or a branch, and strikes repeatedly the burning
badnjak to make sparks fly from it. At the same time he utters these words (or similar):
[19]
Колико варница, толико среће у овој кући.
Колико варница, толико у домаћинском џепу новаца.
Колико варница, толико у тору оваца.
Колико варница, толико прасади и јагањаца.
Колико варница, толико гусака и пилади,
а највише здравља и весеља. |
- How many sparks, that much happiness in this house.
- How many sparks, that much money in the household head's pocket.
- How many sparks, that many sheep in the pen.
- How many sparks, that many pigs and lambs.
- How many sparks, that many geese and chickens,
- and most of all, health and joy.
| |
Having said that, he moves the log a little forward and throws a coin into the fire. The woman of the house puts a woolen blanket on the
polažajnik's back, and seats him on a low stool by the
ognjište. In the moment when he sits down, they try to pull away the stool beneath him, as if to make him fall on the floor. The
polažajnik goes out into the yard, and throws grain inside a circle made with the rope with which Christmas straw has been tied, calling chickens. When they gather in the circle he catches a rooster, whose head is then cut off by him or the head of household on the house's threshold. The rooster will be roasted on a wooden spit as a part of Christmas dinner. A
polažajnik usually stays for dinner at his hosts' home. He is gifted a round cake with an embedded coin, and a towel, shirt, socks, or some other useful thing.
[19]A modern version of the custom to make sparks fly from the
badnjak is adapted to houses without an
ognjište. Several oak twigs, which symbolically represent a
badnjak, are put on fire in a wood-burning kitchen stove. The
polažajnik stirs them with a poker saying the aforementioned words.
[3]A custom to use a domestic animal as a
polažajnik was kept in some regions until the first half of the 20th century. A sheep, ox, swine, or calf was led into the house on Christmas morning.
[19] In the west Serbian region of Rađevina, centered in the town
Krupanj, the head of household would place a sheep between himself and the
ognjište, and pronounce the aforementioned words while striking the
badnjak with a branch cut from it.
[4] In the region of
Bihor, north-eastern
Montenegro, a round loaf of bread with a hole in its center was prepared; four grooves were impressed into its surface along two mutually perpendicular diameters of the loaf. After an ox was led into the house, the loaf was put on his horn, and some grain was thrown on him. Yanking his head, the ox would throw off the loaf; having fallen down, it would break into four pieces along the grooves. The pieces were picked up and distributed among the family members. This custom was preserved up to the 1950s even in some Muslim families of the region.
[24] Ethnologists consider that the animal
polažajnik is more ancient than the human one.
[25][edit]Pečenica
In the morning of Christmas Day, or more often Eve, men build a fire in the house yard, and roast a pig impaled on a long wooden spit, rotating it slowly by the fire. This roasted pig, called
pečenica, is a necessary part of Christmas dinner. A sheep is less frequently used for this purpose. People who raise their own swine dedicate one for the
pečenica a month or two before the holiday, and feed it with better
fodder. It used to be killed on
Tucindan, the day before Christmas Eve, by hitting on the head with a lump of salt. Its throat was then cut, the blood being collected and mixed with fodder. Feeding cattle with this mixture was believed to make them healthy and thriving. The name
Tucindan is derived from the verb
tući, meaning 'to beat'. The pig is now usually slaughtered on the same day when it will be cooked. Those who roast the
pečenica on Christmas Eve, bring it after the roasting into the house with the ritual similar to that of bringing in the
badnjak.
[4][6][26][edit]Christmas loaves
An essential feature of Christmas dinner is a
česnica, which is a round loaf of bread. Dough for a
česnica is made with strong water. While it is kneaded, a golden or silver coin is put into it. Some people put also little objects made of
cornel wood, representing chickens, oxen, cows, swine, bees, etc.
[6][19]In addition to a
česnica, other kinds of Christmas loaves may be regionally baked, each with its specific name and purpose within the celebration. A
božićni kolač, meaning Christmas cake, is despite its name a round loaf of bread. Before baking, a
Christogram is impressed on its upper side with a wooden seal. For each male member of the family a round loaf named
ratarica is made – the biggest one for the head, and the smallest one for the youngest boy. As for the female members, for each of them a
pletenica is prepared, a loaf shaped like a
three-strand braid – the biggest one for the woman of the house, and the smallest one for the youngest girl.
[19] A set of little loaves is baked with a different symbol inscribed on the upper side of each of them, representing: a vineyard, barrel, hoof, ox, cow with a calf, sow with a piglet, ewe with a lamb, mare with a foal, hen with chicks, plow, hand of a sower, goose, or pigeon.
[27][edit]Christmas dinner
Family members break a
česnica at the beginning of Christmas dinner.
Christmas dinner is the most celebratory meal a family has during a year. In the early afternoon the family members sit down at the table. When the head of household gives a sign, all rise. He lights a candle, incenses his family and house, and prays the
Lord's Prayer. After that, they all kiss each other on the cheek saying, "The peace of God among us, Christ is Born." They together hold the
česnica and rotate it three times
counterclockwise, singing the Troparion of the Nativity.
[13] They then break the
česnica among themselves, a piece of which is set aside for absent family members, another piece for a stranger who might become their guest, and the rest is used during the dinner. It is said that the one who finds the coin hidden in the
česnica will have an exceptionally good luck in the ensuing year. In some regions, a half of this festive loaf is set aside and eaten on
New Year's Day as per Julian calendar, i. e. January 14 on the Gregorian calendar. The
main course of Christmas dinner is roast pork of the
pečenica. During the dinner, the head of household proposes a
toast to his family with a glass of wine several times.
[6][19] The verbalization of these toasts is usually traditional, for example this one from
Herzegovina and Montenegro:
[28]
Сјај Боже и Божићу,
кућњем шљемену и сјемену,
волу и тежаку, козици и овчици,
путнику намјернику, рибици у водици, птици у горици!
Сјај Боже и Божићу,
Мени домаћину и моме племену и шљемену! |
- Shine, O God and Christmas,
- on rooftop and children of house,
- on ox and farmer, goat and sheep,
- on traveler, fish in water, bird in mountain!
- Shine, O God and Christmas,
- on me, head of household, and on my family and rooftop!
| |
After Christmas dinner, the remaining food should not be removed from the table – only the used tableware is taken away. The food is covered with a white cloth, and eaten in the evening as supper.
[19]The
koleda is a custom that a group of young men,
masked and costumed, goes from house to house of their village singing special
koleda songs and performing acts of magic to summon health, wealth, and prosperity for each household.
[29] The members of the group are called
koledari. The
koleda is carried out from the Feast of
Saint Ignatius Theophorus (five days before Christmas) up until the
Epiphany.
[30] This custom is best preserved in the upper
Pčinja District, and in the region around the
River South Morava in the
Jablanica District, south-eastern Serbia. Regarded as pagan and discouraged by the Serbian Orthodox Church, the
koleda ceased to be performed among most of the Serbs during the 19th and 20th centuries.
[31]Koledari prepare themselves during several days before the start of the
koleda: they practice the
koleda songs, and make their masks and costumes.
[29] The masks can be classified into three types according to the characters they represent: the anthropomorphic, the zoomorphic (representing bear, cow, stag, goat, sheep, ox, wolf, stork, etc.), and the anthropo-zoomorphic.
[32] The main material from which they are produced is hide. The face, however, may be made separately out of a dried gourd shell or a piece of wood, and then sewn to hide so that the mask can cover all the head. The moustache, beard, and eyebrows are made with black wool, horsehair, or
hemp fibers, and the teeth with beans. Zoomorphic and anthropo-zoomorphic masks may have white, black, or red painted horns attached to them. The costumes are prepared from ragged clothes,
sheepskins with the wool turned outside, and calf hides. Strings of little bells and
ratchets are fastened around the waist and the knees of the costumes. An ox tail with a bell fixed at its end may be attached at the back of them.
[29] The leader of the group is called Grandpa. The other
koledari gather at his house on the eve of
koleda, and at midnight they all go out and start their activities. Walking through streets of the village they shout and make noise with bells and ratchets. Most are armed with
sabers or
clubs. One of them, called Bride, is masked and costumed as a pregnant woman. He holds a
distaff in his hand and
spins hemp fibers. The
koledari tease and joke with Bride, which gives a comic note to the
koleda. Several of them are called
alosnici (s.
alosnik), representing men possessed by the demon
ala. There may be other named characters in the group.
[29][31]The
koledari sing special songs, in which the word
koledo, the
vocative case of
koleda, is inserted in the middle and at the end of each verse. Grandpa initiates each song, determining which one will be sung at a given time. His choice depends on whether they are in a street, or coming in front of, entering, staying in, or leaving a house: there is a separate set of the songs for each of these situations.
Vuk Stefanović Karadžić recorded in the 19th century the lyrics of a number of the
koleda songs, including the following one, which
koledari sung while entering a house:
[9]
Добар вече, коледо, домаћине, коледо!
Затекосмо где вечера,
на трпези вино пије,
твој говедар код говеда.
Краве ти се истелиле,
све волове витороге;
кобиле се иждребиле,
све коњице путоноге;
овце ти се изјагњиле,
све овчице свилоруне.
Чобанин се наслонио
на гранчицу ораову.
Туд пролази млада мома,
да поткине ту гранчицу.
Проговара чобанине:
„Девојчице, бело лице,
ко ти реза борну сукњу,
у скутови разбориту,
у појасу сабориту?“
„Имам брата баш-терзију,
те ми реза борну сукњу,
у скутови разбориту,
у појасу сабориту.“ |
- Good evening, koledo, head of household, koledo!
- We've found him eat the evening meal,
- and drink of wine at a table,
- your cow herder, by your cattle.
- May all of your cows be calving
- nothing but the twist-horned oxen;
- may all of your mares be foaling
- nothing but the colts with stockings;
- may all of your ewes be lambing
- nothing but the silken-wooled sheep.
- A sheep herder has leaned himself
- on a slender stick of walnut.
- There passes by a young damsel
- to pull away that slender stick.
- The sheep herder begins to speak,
- "Little damsel with a white face,
- who has fashioned your pleated dress,
- along the skirt, with spreading pleats,
- at the waistline, with gathered pleats?"
- "My brother is tailor-in-chief,
- he has fashioned my pleated dress,
- along the skirt, with spreading pleats,
- at the waistline, with gathered pleats."
| |
In the following song, also recorded by Vuk Stefanović Karadžić, the
badnjak and Christmas are referred to as male personages. An opposition is made between the former, described as old, and the latter, described as young.
Koledari sung it to the household head in whose home they came:
[9]
Домаћине, коледо, господине, коледо!
Застасмо те за вечером,
где вечеру ти вечераш,
белим грлом вино пијеш,
и очима бисер бројиш,
и рукама гајтан плетеш.
Додај нама крај гајтана,
на чем ћемо Бога молит
за старога - за Бадњака,
за младога - за Божића. |
- Head of household, koledo, honored master, koledo!
- We've found you at the evening meal:
- you are eating your evening meal,
- with the white throat drinking of wine,
- and with the eyes counting up pearls,
- and with the hands knitting ribbon.
- Pass the end of ribbon to us,
- on which we will pray to the God
- for the old one - for the Badnjak,
- for the young one - for the Christmas.
| |
Besides the singing, the
koledari also chase away demons from the household. First they search the house to find out where the demons hide. They look everywhere, at the same time shouting, dancing, jumping, knocking on the floor and walls with sticks, and teasing Bride. When they find the demons, they drive them out of the hiding place, and fight with them swinging their sabers and clubs. After the demons are chased away, the
koledari briefly dance the
kolo, and then bless the household. As a reward, they receive a loaf of bread which the family prepared specially for them, and other food gifts.
[29][31]On Christmas Eve and Day, a group of boys dressed in variegated costumes goes from house to house of their village carrying a
vertep—a
litter constructed as a wooden model of a house or a church. The name
vertep comes from the
Church Slavonic вєртє́пъ (
[ʋerˈtep]), meaning cave, referring to the
cave that housed the manger in which
newborn Jesus Christ was laid. There are two dolls inside the litter: one represents the
Theotokos, and the other, laid in a model of a manger, represents the Christ Child; the floor is spread with straw.
[18] This custom is called
vertep, and the boys participating in it are the
vertepaši. In front of each house they sing Christmas songs, and recite poems that praise the birth of Christ. Similarly to
koledari,
vertepaši are armed with wooden swords and fence with each other in front of houses.
[30] Vertep could be regarded as a Christianized form of the
koleda. This custom is mainly present among the Serbs of
Vojvodina.
[33][edit]Second and third day of Christmas
On the second day of Christmas, families visit each other at their homes. On the third day, Christmas straw is taken out of houses. Little bundles are made with it, and hung on fruit trees to make the fruit better. A bigger bundle of it is stored in a dry place: it will be burned on
St. George's Day, as a protection of fields against
hail. Another bundle is taken away across the nearest stream – a symbolic elimination of all the vermin that may be present in the house. Men make crosses from the remnant of the thicker side of
badnjak, and stick them under
eaves, on fields, meadows, vineyards, and
apiaries. It is believed this will help that the ensuing year be happy and fruitful. A good sign that this will be the case is when there is a lot of snow on Christmas Day.
[19]The third day of Christmas coincides with
St. Stephen's Day, which is the
slava of many Serbian families. It is also the slava of
Republika Srpska. In this way, many Serbs celebrate two important holidays, Christmas and slava, within three days.
[19][edit]Twelve Days of Christmas
During the
Twelve Days of Christmas (January 7 – January 18 on the Gregorian calendar), one is to greet another person with "Christ is Born," which should be responded to with "Truly He is Born."
[note 1] January 14 coincides with New Year's Day according to the Julian calendar. A traditional folk name for this holiday is
Mali Božić – Little Christmas. The head and the right
Boston butt of
pečenica, which have been reserved at Christmas dinner, are served for dinner on this day. A part of this meal consists of little round loaves made with
cornmeal and
cream. They are named
vasilica after
Saint Basil the Great, because January 1 is also the feast day of this saint. People versed in
scapulimancy used the
shoulder blade of the Boston butt to foretell events concerning the family in the ensuing year.
[34] The snout cut from the head of
pečenica could have been used in
love magic. If a girl looked stealthily through the snout at a boy she loved, but who did not care for her, he would supposedly go mad about her.
[35]On the day before Little Christmas, especially in south-eastern Serbia, a group of young unmarried men goes through streets of their village and chase away demons by making a deafening noise.
Sirovari, as these men are called, shout as loud as possible two words, "
Sirovo burovo!" accompanied by the noise made with bells,
ratchets, and horseshoes strung on a rope. The group consists of seven, nine or eleven members; it is said that if there were an even number of
sirovari, one of them would die within a year. Moving through the village, they try to make it impossible for anyone to count them. They constantly change positions in the group, hide and suddenly reappear. Villagers are glad to receive them in their homes, and treat them with food and drink.
[36]The following custom was recorded at the end of the 19th century in the north Dalmatian region of
Bukovica. Early in the morning of Little Christmas, children of a family would spread Christmas straw from their house around the stake in the center of their village's
threshing floor. The use of this stake was to tether a horse to it; the animal was then driven around to
thresh grain by treading with its hooves. The woman of the house would bake a big round unleavened loaf of bread with a hole in its center, inscribed with circles, crosses, hooks, and other symbols on its surface. The loaf would be taken to the threshing floor, and fixed round the stake. The oldest man of the family would hold the stake with his right hand above the loaf. As for his left hand, the next oldest man would hold it with his right hand, and so on to the youngest boy who could walk steadily. Holding hands in this manner, they would run around the stake three times. During the running they would shout in unison as loud as possible, "
Ajd ajde, koba moja!" meaning "Giddy-up, my mare!" – except for the man holding the stake, who would shout, "
De! De! De!" meaning "Go! Go! Go!" They would after that take the hollow loaf back home, and put it near the
ognjište beside the remnant of
badnjak. The woman of the house would "feed them fodder", i.e. prepare a meal for them, consisting of
đevenica (a sort of dried sausage), roast pork, and the hollow loaf, plus
rakia for adults. Having eaten, they would go back to the threshing floor and repeat the whole ritual, only this time without the loaf. In the end, they would collect Christmas straw from the threshing floor; it was put in hens' nests to prevent them from laying eggs outside the nests. This custom was considered as especially joyful for children.
[16]The last of the Twelve Days of Christmas, January 18 (January 5 on the Julian calendar), is the eve of the
Epiphany. Its folk name is
Krstovdan[note 6] – the Day of the Cross. This is a strict fast day; the adults should eat almost nothing. It was believed that the north, south, east, and west winds crossed each other on
Krstovdan. The wind that overpowered the other three, would be dominant in the ensuing year.
[34]This twelve-day period used to be called the unbaptized days, during which demonic forces of all kinds were considered to be more than usually active and dangerous. People were cautious not to attract their attention, and did not go out late at night. The latter precaution especially applied to the demons called
karakondžula, imagined as heavy, squat, and ugly creatures. When a
karakondžula found someone outdoors during the night of an unbaptized day, it would jump on his back, and make him carry it wherever it wanted. This torture would end only when roosters announced the dawn; at that moment the creature would release its victim and run away.
[34]It is not a part of Serbian traditions to exchange gifts during Christmas. Gift giving is, nevertheless, connected with this holiday, and it is traditionally done on the three consecutive Sundays that immediately precede Christmas Day. These three feast days are called, respectively,
Detinjci or
Djetinjci,
Materice, and
Oci. Gift givers are set for each of them: children on
Detinjci, married women on
Materice, and married men on
Oci. The best presents are exchanged between parents and their children.
[26]The gifts are given in the form of a
ransom. In the morning of
Detinjci, adults use a belt, rope, or scarf to tie their and neighbors' children. A child is tied by its legs – to one another if it stands, or to a chair if it sits. Children have already prepared presents for this event, with which they "pay the ransom" to their parents or neighbors who have tied them, and get untied. In the morning of
Materice, a child or siblings suddenly tie their mother in the same manner as they have been tied on
Detinjci. The mother, as if surprised, asks why she has been tied. The children then wish a happy Feast of
Materice to her, and she pays the "ransom" with prepared presents, after which they untie her. They may do the same with married women from their neighborhood, receiving from them usually some smaller gifts, as candies and fruits. Mothers prepare a family feast for dinner on this day. In the morning of
Oci, the Sunday immediately before Christmas Day, a child or siblings together tie their father and married men from their neighborhood, who too must pay the "ransom" to get untied. Women as well may be the tying ones on
Oci. Instead of actually tying a child, woman, or man, it is often sufficient just to show them a rope to receive a present from them. Out of these three holidays,
Materice is the most festive. It is sometimes celebrated even among those who do not celebrate
Detinjci and
Oci.
[26]